Clean? 原來是Train!

(這一篇的對話會用回英文,因為用回英文才會傳神=p)



 



最常被問到的問題是:「圖書館什麼時候收館?」這些簡單的問題當然難不到我,但有些問題真的令人摸不著頭腦。



有位貌似新生的學生走到台前詢問有關收館的時間,待我答覆後他又問我:「How about the “clean”?



心想:clean? 我猜是有關圖書館的東西吧!



我:「The late lab is open for 24 hours.



學生:「No! No! No!



我一臉茫然。



學生:「You know what I mean? “CLEAN”!」



我真的不知道只好跟他說我不明白他說什麼,學生見狀在紙上寫上大大的train,那時我才知道他問了半天就是想問火車時間表,那我當然快快找出時間表解答他的問題。



 



說實在來自印度及非洲的口音實在很難聽得懂,因為有太多“r”音和口音。有一次澳洲同事L,聽了半天少知道學生在跟他說「laugh」,我們之後真的要笑了!


留言

  1. 原來唔係淨係香港學生係咁
    [版主回覆11/15/2008 21:23:00]唔係咖, 好多留學生英文都唔係咁好...(除非佢地係來自英語既國家),佢地都有口音真係听到耳都甩....... 不過係圖書館見得多听得多印度英文多, 都慣左囉 我自己本身英文都唔係太好 同事L成日整鬼我, 話我有奇怪hongkong accent! 珮夫人

    回覆刪除
  2. Mitsubishi Shinjuku星期一, 11月 24, 2008

    澳洲佬 夠有口音, welcome today = welcome to die ~
    [版主回覆11/24/2008 23:20:00]家陣後生個D澳洲鬼鬼唔會講TO DIE咖 都係講TODAY 珮夫人

    回覆刪除

發佈留言

熱門文章

2018北海道自駕遊 + 閒遊東京- Day 13 真人瑪利奧賽車, 淺草寺, 小網神社, 人形町鯛魚燒 & 新宿炸牛扒

自家製魚肉燒賣+滷水豬腳仔 (已更新連結)

梁華私房菜@ DONCASTER